Download Venkata Kavi app
Bhargavi Balasubramanian
Shankarābharaṇam | Mishra Chāpu |
P | aruḷāḷan tiṛamellām sholvadenṛāl nāvu āyiram vēṇumaḍi shonnāl āḍavum tōṇumaḍi |
AP | tiruvār pashuntuḷabha maṇi āḍum iḷantōḷan oru kuzhal ishai koṇḍu ulahāḷum maṇavāḷan |
MK | oru kālinil ulahinai aḷanda pala māmaṛai vidhiyoḍu paṇinda karumāmuhil iduvena kaninda mazhai pōlavum pozhindiḍuvān iru kuzhaiyāḍavum pontuhil paṛandu mishai āḍavum pala pala mādarhaḷ ishai pāḍavum ennē ennē |
C1 | tākkum chinna chakaṭam taḷḷiya padankoṇḍu talaimēlē naṭamāḍum taram shollavō malai tāngum tiṛam shollavō pashēl enṛa niṛam shollavō engum niṛai param allavō (oru kālinil...aruḷāḷan) |
C2 | ākkum iṛaivan ingē anji anji vandu aḍiyiṇai paṇinda atishayam shollavō kuzhalishai nayam shollavō koḷḷaiyiḍum vayam shollavō shonnāl inbamayam allavō (oru kālinil...aruḷāḷan) |
Meaning
To talk of the skills of the Graceful one, one would need a thousand tongues; and would also feel like dancing.
He is the one wearing a garland made of tulasi. He conquers the world with the music from his flute. He measured the world with just one foot. The Vedas bow to him. He is also as kind as the rain brought about by dark clouds.
As the two ear-rings dangle and as his scarf floats in the wind, women sing along, how do I describe the scene?!
How do I describe the feet which kicked the demon who came in the shape of a wheel and which danced on the snake (kalinga)? Or talk about his ability to bear the weight of a mountain? Or describe his green colour? Is he not the omni-present one?
How do I describe the fear with which the Creator (Brahma) bowed to him? Or the skill with which he plays the flute and conquers everybody's hearts? To describe all this brings sheer joy.
சங்கராபரணம் | மிச்ர சாபு |
ப | அருளாளன் திறமெல்லாம் சொல்வதென்றால் நாவு ஆயிரம் வேணுமடி சொன்னால் ஆடவும் தொணுமடி |
அப | திருவார் பசுந்துளப மணி ஆடும் இளந்தோளன் ஒரு குழல் இசை கொண்டே உலகாளும் மணவாளன் |
மகா | ஒரு காலினில் உலகினை அளந்த பல மாமறை விதியோடு பணிந்த கரு மாமுகில் இதுவென கனிந்த மழை போலவும் பொழிந்திடிடுவான் இரு குழை ஆடவும் பொன் துகில் பறந்து மிசை ஆடவும் பல பல மாதர்கள் இசை பாடவும் என்னே என்னே |
ச1 | தாக்கும் சின்ன சகடம் தள்ளிய பதம் கொண்டு தலை மேலே நடமாடும் தரம் சொல்லவோ மலை தாங்கும் திறம் சொல்லவோ பசேல் என்ற நிறம் சொல்லவோ எங்கும் நிறை பரம் அல்லவோ (ஒரு காலினில்…அருளாளன்) |
ச2 | ஆக்கும் இறைவன் இங்கே அஞ்சி அஞ்சி வந்து அடியினை பணிந்த அதிசயம் சொல்லவோ குழலிசை நயம் சொல்லவோ கொள்ளையிடும் வயம் சொல்லவோ சொன்னால் இன்பமயம் அல்லவோ (ஒரு காலினில் … அருளாளன்) |
Shankarābharaṇam | Mishra Chāpu |
P | aruḷāḷan tiṛamellām sholvadenṛāl nāvu āyiram vēṇumaḍi shonnāl āḍavum tōṇumaḍi |
AP | tiruvār pashuntuḷabha maṇi āḍum iḷantōḷan oru kuzhal ishai koṇḍu ulahāḷum maṇavāḷan |
MK | oru kālinil ulahinai aḷanda pala māmaṛai vidhiyoḍu paṇinda karumāmuhil iduvena kaninda mazhai pōlavum pozhindiḍuvān iru kuzhaiyāḍavum pontuhil paṛandu mishai āḍavum pala pala mādarhaḷ ishai pāḍavum ennē ennē |
C1 | tākkum chinna chakaṭam taḷḷiya padankoṇḍu talaimēlē naṭamāḍum taram shollavō malai tāngum tiṛam shollavō pashēl enṛa niṛam shollavō engum niṛai param allavō (oru kālinil...aruḷāḷan) |
C2 | ākkum iṛaivan ingē anji anji vandu aḍiyiṇai paṇinda atishayam shollavō kuzhalishai nayam shollavō koḷḷaiyiḍum vayam shollavō shonnāl inbamayam allavō (oru kālinil...aruḷāḷan) |
Meaning
To talk of the skills of the Graceful one, one would need a thousand tongues; and would also feel like dancing.
He is the one wearing a garland made of tulasi. He conquers the world with the music from his flute. He measured the world with just one foot. The Vedas bow to him. He is also as kind as the rain brought about by dark clouds.
As the two ear-rings dangle and as his scarf floats in the wind, women sing along, how do I describe the scene?!
How do I describe the feet which kicked the demon who came in the shape of a wheel and which danced on the snake (kalinga)? Or talk about his ability to bear the weight of a mountain? Or describe his green colour? Is he not the omni-present one?
How do I describe the fear with which the Creator (Brahma) bowed to him? Or the skill with which he plays the flute and conquers everybody's hearts? To describe all this brings sheer joy.
சங்கராபரணம் | மிச்ர சாபு |
ப | அருளாளன் திறமெல்லாம் சொல்வதென்றால் நாவு ஆயிரம் வேணுமடி சொன்னால் ஆடவும் தொணுமடி |
அப | திருவார் பசுந்துளப மணி ஆடும் இளந்தோளன் ஒரு குழல் இசை கொண்டே உலகாளும் மணவாளன் |
மகா | ஒரு காலினில் உலகினை அளந்த பல மாமறை விதியோடு பணிந்த கரு மாமுகில் இதுவென கனிந்த மழை போலவும் பொழிந்திடிடுவான் இரு குழை ஆடவும் பொன் துகில் பறந்து மிசை ஆடவும் பல பல மாதர்கள் இசை பாடவும் என்னே என்னே |
ச1 | தாக்கும் சின்ன சகடம் தள்ளிய பதம் கொண்டு தலை மேலே நடமாடும் தரம் சொல்லவோ மலை தாங்கும் திறம் சொல்லவோ பசேல் என்ற நிறம் சொல்லவோ எங்கும் நிறை பரம் அல்லவோ (ஒரு காலினில்…அருளாளன்) |
ச2 | ஆக்கும் இறைவன் இங்கே அஞ்சி அஞ்சி வந்து அடியினை பணிந்த அதிசயம் சொல்லவோ குழலிசை நயம் சொல்லவோ கொள்ளையிடும் வயம் சொல்லவோ சொன்னால் இன்பமயம் அல்லவோ (ஒரு காலினில்…அருளாளன்) |