Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / alankāra gōpikai tāḷam pōḍa

Index of Compositions

alankāra gōpikai tāḷam pōḍa

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
Aṭhāṇā Ādi

 

P

alankāra gōpikai tāḷam pōḍa 

āḍudē - paramānandam

MK

antamihundiḍu nanda sukumāran azhahāna malar pōlum kaikkuzhalishaikku

AP

viḷangāda tāḷattil vēṇumenṛē kaṇṇan 

vishamappallavi ishaittālum

viḍādu gati layam keḍādu oru muṛai

koḍādu gurulayam eḍādu azhahāi

C

aṭa tripuṭa roopaka dhruva ēka 

ananga maṭhya jhampai

akṣharam keḍādu lakṣhaṇam tavaṛā 

azhahuṛa vaḷaiyaṇi shenkai

kuṭaku jhaṇuta dhiri gumu gumādi jati 

kudikaram muṛai shollum angai

kooḍavum gōvindan pāda maṇi taṇḍai 

kulungudu shruti laya vyavahāra shaṇḍai

 

Meaning

 

A well decked-up gopika dances in tune with the music emanating from the flute of the handsome Nandakumaran. 

Though Kannan purposefully plays a complex pallavi that too in a strange beat, the Gopika manages to dance without missing a step nor messing up the gait and well within the style as taught by her master. 

The Gopika is maintaining the beat of Ata, triputa, Roopaka, dhruva, Eka, Mathya, Jhampa (sapta talas) by clapping her hands in unison with the music and Krishna's anklets jingle in tune with her beat even as the shruti vies with the laya.

 

அடாணா ஆதி

 

அலங்கார கோபிகை தாளம் போட ஆடுதே - பரமானந்தம்

மக

அந்தமிகிந்திடு நந்த சுகுமாரன் அழகான மலர் போலும் கைகுழலிசைக்கு

அப

விளங்காத தாளத்தில் வேணுமென்றே கண்ணன்

விஷமப் பல்லவி இசைத்தாலும் 

விடாது கதிலயம் கெடாது ஒரு முறை கொடாது குருலயம் எடாது அழகாய்

அட த்ரிபுட ரூபக த்ருவ ஏக 

அனங்க மட்ய ஜம்பை 

அக்ஷரம் கெடாது லக்ஷணம் தவறா அழகுற வளையணி செங்கை

குடகு ஜணுத திரி குமு குமாதி ஜதி குதிகரம் முறை சொல்லும் அங்கை

கூடவும் கோவிந்தன் பாத மணி தண்டை குலுங்குது ச்ருதி லய வ்யவஹார சண்டை

Aṭhāṇā Ādi

 

P

alankāra gōpikai tāḷam pōḍa 

āḍudē - paramānandam

MK

antamihundiḍu nanda sukumāran azhahāna malar pōlum kaikkuzhalishaikku

AP

viḷangāda tāḷattil vēṇumenṛē kaṇṇan 

vishamappallavi ishaittālum

viḍādu gati layam keḍādu oru muṛai

koḍādu gurulayam eḍādu azhahāi

C

aṭa tripuṭa roopaka dhruva ēka 

ananga maṭhya jhampai

akṣharam keḍādu lakṣhaṇam tavaṛā 

azhahuṛa vaḷaiyaṇi shenkai

kuṭaku jhaṇuta dhiri gumu gumādi jati 

kudikaram muṛai shollum angai

kooḍavum gōvindan pāda maṇi taṇḍai 

kulungudu shruti laya vyavahāra shaṇḍai

 

Meaning

 

A well decked-up gopika dances in tune with the music emanating from the flute of the handsome Nandakumaran. 

Though Kannan purposefully plays a complex pallavi that too in a strange beat, the Gopika manages to dance without missing a step nor messing up the gait and well within the style as taught by her master. 

The Gopika is maintaining the beat of Ata, triputa, Roopaka, dhruva, Eka, Mathya, Jhampa (sapta talas) by clapping her hands in unison with the music and Krishna's anklets jingle in tune with her beat even as the shruti vies with the laya.

 

அடாணா ஆதி

 

அலங்கார கோபிகை தாளம் போட 

ஆடுதே - பரமானந்தம்

மக

அந்தமிகிந்திடு நந்த சுகுமாரன் அழகான மலர் போலும் கைகுழலிசைக்கு

அப

விளங்காத தாளத்தில் வேணுமென்றே கண்ணன்

விஷமப் பல்லவி இசைத்தாலும் 

விடாது கதிலயம் கெடாது ஒரு முறை 

கொடாது குருலயம் எடாது அழகாய்

அட த்ரிபுட ரூபக த்ருவ ஏக 

அனங்க மட்ய ஜம்பை 

அக்ஷரம் கெடாது லக்ஷணம் தவறா 

அழகுற வளையணி செங்கை

குடகு ஜணுத திரி குமு குமாதி ஜதி 

குதிகரம் முறை சொல்லும் அங்கை

கூடவும் கோவிந்தன் பாத மணி தண்டை

குலுங்குது ச்ருதி லய வ்யவஹார சண்டை