Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / dakṣha yāgam enṛu**

Index of Compositions

dakṣha yāgam enṛu**

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
Shankarābharaṇam  

 

P

dakṣha yāgam enṛu orudaram shonnālum

MK

taḷḷādu ninṛa pāvamum bhavamum shollādu koḷḷādu oḍiyē pōhum

AP

akṣharattuḷ āzhndu tavamākkum

ādi shivan kōpattukku iraiyāhum

pakkattukkoruvarāi paṛandēhum

bhaktiyillā moorkharukku shaktiyillai pārum

C

ottavarhaḷ attanaipēr uḷḷavaṇṇamirundu koṇḍittaraiyil sheiyyaluṭṛān pārum

mettavum tanakkutānē mecchinavarkkānadivai vēṇumenṛāl ivan gati pārum

nirttamiḍu iṛaiyai neelamiḍaroḷiyai neṭṛiyorukaṇṇai kāṇavaridāna

chittaniṛaipporuḷai ninaitta kaṇam chikkena varum aruḷāḷanai amu-

dattanaiyum ulahinukkeendu tān ālakālamuṇḍa peruntahaiyai

ettanai shonnālum pōdāda aruḷai en aiyyanai madikkādu azhindiḍu 

 

சங்கராபரணம்  

 

தக்ஷயாகம் என்றொரு தரம் சொன்னாலும்

மக

தள்ளாது நின்ற பாவமும் பவமும் சொல்லாது கொள்ளாது ஓடியே போகும்

அப

அஷரத்துள் ஆழ்ந்து தவமாக்கும்

ஆதி சிவன் கோபத்துக்கு இரையாகும்

பக்கத்துக்கொருவராய்ப் பறந்தேகும்

பக்தியில்லா மூர்க்கருக்கு சக்தியில்லை பாரும்

ஒத்தவர்கள் அத்தனைபேர் உள்ளவண்ணமிருந்து கொண்டித்தரையில் செய்யலுற்றான் பாரும்

மெத்தவும் தனக்குத்தானே மெச்சினவர்க்கானதிவை வேணுமென்றால் இவன் கதி பாரும்

நிர்த்தமிடு இறையை நீலமிடரொளியை நெற்றியொருகண்ணை காணவரிதான

சித்தனிறைப் பொருளை நினைத்த கணம் சிக்கெனவரும் அருளாளனை அமு-

தத்தனையும் உலகினுக்கீந்து தான் ஆலகாலமுண்டப் பெருந்தகையை

எத்தனை சொன்னாலும் போதாத அருளை என் ஐயனை மதிக்காது அழிந்திடு

 

Shankarābharaṇam  

 

P

dakṣha yāgam enṛu orudaram shonnālum

MK

taḷḷādu ninṛa pāvamum bhavamum shollādu koḷḷādu oḍiyē pōhum

AP

akṣharattuḷ āzhndu tavamākkum

ādi shivan kōpattukku iraiyāhum

pakkattukkoruvarāi paṛandēhum

bhaktiyillā moorkharukku shaktiyillai pārum

C

ottavarhaḷ attanaipēr uḷḷavaṇṇamirundu koṇḍittaraiyil sheiyyaluṭṛān pārum

mettavum tanakkutānē mecchinavarkkānadivai vēṇumenṛāl ivan gati pārum

nirttamiḍu iṛaiyai neelamiḍaroḷiyai neṭṛiyorukaṇṇai kāṇavaridāna

chittaniṛaipporuḷai ninaitta kaṇam chikkena varum aruḷāḷanai amu-

dattanaiyum ulahinukkeendu tān ālakālamuṇḍa peruntahaiyai

ettanai shonnālum pōdāda aruḷai en aiyyanai madikkādu azhindiḍu 

 

சங்கராபரணம்  

 

தக்ஷயாகம் என்றொரு தரம் சொன்னாலும்

மக

தள்ளாது நின்ற பாவமும் பவமும் சொல்லாது கொள்ளாது ஓடியே போகும்

அப

அஷரத்துள் ஆழ்ந்து தவமாக்கும்

ஆதி சிவன் கோபத்துக்கு இரையாகும்

பக்கத்துக்கொருவராய்ப் பறந்தேகும்

பக்தியில்லா மூர்க்கருக்கு சக்தியில்லை பாரும்

ஒத்தவர்கள் அத்தனைபேர் உள்ளவண்ணமிருந்து கொண்டித்தரையில் செய்யலுற்றான் பாரும்

மெத்தவும் தனக்குத்தானே மெச்சினவர்க்கானதிவை வேணுமென்றால் இவன் கதி பாரும்

நிர்த்தமிடு இறையை நீலமிடரொளியை நெற்றியொருகண்ணை காணவரிதான

சித்தனிறைப் பொருளை நினைத்த கணம் சிக்கெனவரும் அருளாளனை அமு-

தத்தனையும் உலகினுக்கீந்து தான் ஆலகாலமுண்டப் பெருந்தகையை

எத்தனை சொன்னாலும் போதாத அருளை என் ஐயனை மதிக்காது அழிந்திடு