Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / dēvi vanam vandāḷ

Index of Compositions

dēvi vanam vandāḷ

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
Ānandabhairavi Ādi

 

P

dēvi vanam vandāḷ sati

dēvi vanam vandāḷ sati dēvi kadamba vanam ninṛāḷ

MK

tēnarum shōlai teḷḷamuda vāvi

shēḍiyarum kooḍininṛu pon malaraittoovi

teedilāda vaṇṇamum shirittaḷavaḷāvi

tiruvaruḷākki inbam tēkkiḍavulāvi sati

AP

dēvi vanam vandāḷ shivanār manam ninṛāḷ

shilambaṇi pādamalar sheiyyum vaṇṇam ninṛāl

āvikalandaḍiyār anbu manam uruhi

āṛāha ōḍa adil neerāḍa enṛu sholli

C

āgamangaḷ kōṭi tazhaindu tazhaindu nalla

ādavan eṭṭum maram tānē tānāha

attanai upaniḍatam aṇaindu koḍiyāhi

aṛam ennum maṇam mihunda māmalarhaḷ tānāha

MK

aṛivutaṭamāha ahamum nizhalāha aravinda pādamalar anna naḍaiyāha

kumuda malaranna vizhiyum aruḷāha kuḷiravaruḷāḷa ulaham muzhudāḷa

 

Meaning   

 

Sati Devi (Parvati) came to the Kadamba garden. It was a pleasant garden with a spring of sweet water. Maids gather around to sprinkle flowers, laughing and talking all the while. Devi took a stroll to enjoy herself. 

Devi stood in the heart of Shiva; her feet soft as flowers were decked with anklets. The heart-felt love of the devotees flowed like a stream and she took delight in immersing herself in it. 

The Vedas flourished like trees tall enough to reach the sun; the Upanishads flourished like creepers entwining the trees. Dharma was the fragrant flower, wisdom was the path, the ego was the shade in which the lotus-feet walked with swan-like gait and the lily-like eyes ruled the world with benevolent glance.

 

ஆனந்தபைரவி ஆதி

 

தேவி வனம் வந்தாள் ஸதி தேவி வந்தாள் 

ஸதி தேவி கதம்ப வனம் நின்றாள்

மகா

தேனரும் சோலை தெள்ளமுத வாவி

சேடியரும் கூடி நின்று பொன் மலரைத்தூவி

தீதில்லாத வண்ணமும் சிரித்தளவளாவி 

திருவருளாக்கி இன்பம் தேக்கிடவுலாவி ஸதி

அப

தேவி வனம் வந்தாள் சிவனார் மனம் நின்றாள்

சிலம்பணி  பாத மலர் செய்யும் வண்ணம் நின்றாள்

ஆவி கலந்து அடியார் அன்பு மனம் உருகி

ஆறாக ஓட அதில் நீறாட என்று சொல்லி

ஆகமங்கள் கோடி தழைந்து தழைந்து நல்ல

ஆதவன் எட்டும் மரம் தானே தானாக

அத்தனை உபனிடதம் அணைந்து கொடியாகி

அறம் என்னும் மணம் மிகுந்த மாமலர்கள் தானாக 

மகா

அறிவு தடமாக அகமும் நிழலாக அரவிந்தப் பாத மலர் அன்ன நடையாக

குமுத மலரன்ன விழியும் அருளாக குளிரவருளாள உலகம் முழுதாள

 

Ānandabhairavi Ādi

 

P

dēvi vanam vandāḷ sati

dēvi vanam vandāḷ sati dēvi kadamba vanam ninṛāḷ

MK

tēnarum shōlai teḷḷamuda vāvi

shēḍiyarum kooḍininṛu pon malaraittoovi

teedilāda vaṇṇamum shirittaḷavaḷāvi

tiruvaruḷākki inbam tēkkiḍavulāvi sati

AP

dēvi vanam vandāḷ shivanār manam ninṛāḷ

shilambaṇi pādamalar sheiyyum vaṇṇam ninṛāl

āvikalandaḍiyār anbu manam uruhi

āṛāha ōḍa adil neerāḍa enṛu sholli

C

āgamangaḷ kōṭi tazhaindu tazhaindu nalla

ādavan eṭṭum maram tānē tānāha

attanai upaniḍatam aṇaindu koḍiyāhi

aṛam ennum maṇam mihunda māmalarhaḷ tānāha

MK

aṛivutaṭamāha ahamum nizhalāha aravinda pādamalar anna naḍaiyāha

kumuda malaranna vizhiyum aruḷāha kuḷiravaruḷāḷa ulaham muzhudāḷa

 

Meaning   

 

Sati Devi (Parvati) came to the Kadamba garden. It was a pleasant garden with a spring of sweet water. Maids gather around to sprinkle flowers, laughing and talking all the while. Devi took a stroll to enjoy herself. 

Devi stood in the heart of Shiva; her feet soft as flowers were decked with anklets. The heart-felt love of the devotees flowed like a stream and she took delight in immersing herself in it. 

The Vedas flourished like trees tall enough to reach the sun; the Upanishads flourished like creepers entwining the trees. Dharma was the fragrant flower, wisdom was the path, the ego was the shade in which the lotus-feet walked with swan-like gait and the lily-like eyes ruled the world with benevolent glance.

 

ஆனந்தபைரவி ஆதி

 

தேவி வனம் வந்தாள் ஸதி தேவி வந்தாள் 

ஸதி தேவி கதம்ப வனம் நின்றாள்

மகா

தேனரும் சோலை தெள்ளமுத வாவி

சேடியரும் கூடி நின்று பொன் மலரைத்தூவி

தீதில்லாத வண்ணமும் சிரித்தளவளாவி 

திருவருளாக்கி இன்பம் தேக்கிடவுலாவி ஸதி

அப

தேவி வனம் வந்தாள் சிவனார் மனம் நின்றாள்

சிலம்பணி  பாத மலர் செய்யும் வண்ணம் நின்றாள்

ஆவி கலந்து அடியார் அன்பு மனம் உருகி

ஆறாக ஓட அதில் நீறாட என்று சொல்லி

ஆகமங்கள் கோடி தழைந்து தழைந்து நல்ல

ஆதவன் எட்டும் மரம் தானே தானாக

அத்தனை உபனிடதம் அணைந்து கொடியாகி

அறம் என்னும் மணம் மிகுந்த மாமலர்கள் தானாக 

மகா

அறிவு தடமாக அகமும் நிழலாக அரவிந்தப் பாத மலர் அன்ன நடையாக

குமுத மலரன்ன விழியும் அருளாக குளிரவருளாள உலகம் முழுதாள