Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / kōḍariyai piḍittār **

Index of Compositions

kōḍariyai piḍittār **

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
   

 

P

kōḍariyai pidittār 

MK

shinankoṇḍu aḍiyavarai ninṛu paṇiyāda guṇankeṭṭavaraikkaṇḍu ānadu āhaṭṭumenṛu

AP

kooḍavarum tuṇai maṛandu kuṛuntuḍikkē vizhundu 
kumbiṭṭukkiḍandavanai pōlē
annam pōḍavarum kaiyarai maṛandanda

padicchōṭṛukku nanṛi shonnavanaippōlē

MK

puṇṇiyattoṇḍar kulam maṛandu avar ponnaḍi vizhundu pōvadai maṛandu

gaṇṇiyamilāda sheigayai ninaindu kananṛu shinandu ezhundu tuṇindu

C

tonḍarai vaṇangināl nēsham tozhādu pōnāl kōpāvēsham

kaṇḍatuṇḍamāhum kālnāsham karuttuḷḷē alai veeshum sadā shivākāsham

kariya tirumālin āṛāvatāramena gangaikkarai pingaḷaiyin karuttukkādhāramena

ariya shivanēsham tanakkaḍaiyāḷamena andhakanukkum eedoru eccharikkai pāḍamena

   

 

கோடரியைப்பிடித்தார்

மக

சினம் கொண்டு அடியவரை நின்று பணியாத குணங்கெட்டவரைக்கண்டுஆனது அகட்டுமென்று

அப

கூடவரும் துணை மறந்து குறுந்தடிக்கே விழுந்து கும்பிட்டுக் கிடந்தவனைப் போலே

அன்னம் போடவரும் கையரை மறந்தந்த இலைவிழுந்த பாதிச்சோற்றுக்கு நன்றி சொன்னவனை போலே

மக

புண்ணியத் தொண்டர் குலமறந்து அவர் பொன்னடி விழுந்து போவதை மறந்து

கண்ணியமிலாத செய்கையை நினைந்து கனன்று சினந்து எழுந்து துணிந்து


தொண்டரை வணங்கினால் நேசம் தொழாது போனால் கோபாவேசம்

கண்டதுண்டமாகும் கால் நாசம் கருத்துள்ளே அலைவீசும் ஸதாசிவாகாசம்

கரிய திருமாலின் ஆறாவதாரமென கங்கைக்கரை பிங்களையின் கருத்துக்காதாரமென

அரிய சிவ நேசம் தனக்கடையாளமென அந்தகனுக்குமீதொரு ஏச்சரிக்கை பாடமென

   

 

P

kōḍariyai pidittār 

MK

shinankoṇḍu aḍiyavarai ninṛu paṇiyāda guṇankeṭṭavaraikkaṇḍu ānadu āhaṭṭumenṛu

AP

kooḍavarum tuṇai maṛandu kuṛuntaḍikkē vizhundu kumbiṭṭukkiḍandavanai pōlē
annam pōḍavarum kaiyarai maṛandanda
pādicchōṭṛukku nanṛi shonnavanaippōlē

MK

puṇṇiyattoṇḍar kulam maṛandu avar ponnaḍi vizhundu pōvadai maṛandu

gaṇṇiyamilāda sheigayai ninaindu kananṛu shinandu ezhundu tuṇindu

C

tonḍarai vaṇangināl nēsham tozhādu pōnāl kōpāvēsham

kaṇḍatuṇḍamāhum kālnāsham karuttuḷḷē alai veeshum sadā shivākāsham

kariya tirumālin āṛāvatāramena gangaikkarai pingaḷaiyin karuttukkādhāramena

ariya shivanēsham tanakkaḍaiyāḷamena andhakanukkum eedoru eccharikkai pāḍamena

   

 

கோடரியைப்பிடித்தார்

மக

சினம் கொண்டு அடியவரை நின்று பணியாத குணங்கெட்டவரைக்கண்டு ஆனது ஆகட்டுமென்று

அப

கூடவரும் துணை மறந்து குறுந்தடிக்கே விழுந்து கும்பிட்டுக் கிடந்தவனைப் போலே

அன்னம் போடவரும் கையரை மறந்தந்த இலைவிழுந்த பாதிச்சோற்றுக்கு நன்றி சொன்னவனை போலே

மக

புண்ணியத் தொண்டர் குலமறந்து அவர் பொன்னடி விழுந்து போவதை மறந்து

கண்ணியமிலாத செய்கையை நினைந்து கனன்று சினந்து எழுந்து துணிந்து


தொண்டரை வணங்கினால் நேசம் தொழாது போனால் கோபாவேசம்

கண்டதுண்டமாகும் கால் நாசம் கருத்துள்ளே அலைவீசும் ஸதாசிவாகாசம்

கரிய திருமாலின் ஆறாவதாரமென கங்கைக்கரை பிங்களையின் கருத்துக்காதாரமென

அரிய சிவ நேசம் தனக்கடையாளமென அந்தகனுக்குமீதொரு ஏச்சரிக்கை பாடமென