Download Venkata Kavi app
Bhairavi | Roopakam |
P | manṛuḷāḍi mahizhndē peṭṛa mahanē ārumukhanē – inda |
MK | mayilāpuri nagar mēviyum mayilānadu naharādena oyilāhavum naṭamāḍiya uruvē shivaguruvē – tiru |
AP | kunṛu panniraṇḍāl ānadō shiva kumarā un tiruttōḷhaḷ kulam uyya mun vandu ninṛadō – undan koimalarttāmarait tāḷhaḷ? |
MK | kumudam peṛu chandira kalai – amudam peṛu mandara malai timiram keḍum un mukham taru – darishana nilai tahum tahum ena |
C | pacchai marakata neelam muttu padumarāgam vaittizhaitta pavazhamō viritta tōhai paranda tiruvāshi kōlam ecchayal enṛaṛiyādē – nee ēndiya vēl enna jālam |
MK | eṭṛukkō āvuṇarhaḷ tanakkō manamuruhavō aḍiyavarhaḷ kuḍi uyara tavamuṇarum veṭṛikkō virimaṛai tanakkō vidhipaṇiyavō gatiyaṛiya tamarapati kazhaṛumozhi paṭṛukkō palavaramadaṛkkō padam taruhavō paramashiva guruparanē sharavaṇanē |
பைரவி | ரூபகம் |
ப | மன்றுளாடி மகிழ்ந்தே பெற்ற மகனே ஆறுமுகனே - இந்த |
மக | மயிலாபுரி நகர் மேவியும் மயிலானது நகராதென ஒயிலாகவும் நடமாடிய உருவே சிவகுருவே திரு |
அப | குன்று பன்னிரண்டால் ஆனதோ? சிவக் குமரா உன் திருத்தோள்கள் குலம் உய்ய முன் வந்து நின்றதோ - உந்தன் கொய்மலர்த் தாமரைத் தாள்கள்? |
மக | குமுதம் பெறு சந்திர கலை - அமுதம் பெறு மந்தர மலை திமிரம் கெடும் உன் முகம் தரு தரிசன நிலை தகும் தகும் என |
ச | பச்சை மரகத நீலம் - முத்து பதுமராகம் வைத்திழைத்த பவழமோ விரித்த தோகை பரந்த திருவாசிக் கோலம் எச்செயல் என்றறியாதே - நீ ஏந்திய வேல் என்ன ஜாலம் |
மக | எற்றுக்கோ அவுணர்கள் தனக்கோ மனமுருகவோ அடியவர்கள் குடி உயர தவமுணரும் வெற்றிக்கோ விரிமறை தனக்கோ விதிபணியவோ கதியறிவ தமரபதி கழறுமொழிப் பற்றுக்கோ பலவரமதற்கோ பதம் தருகவோ பரமசிவ குருபரனே சரவணனே |
Bhairavi | Roopakam |
P | manṛuḷāḍi mahizhndē peṭṛa mahanē ārumukhanē – inda |
MK | mayilāpuri nagar mēviyum mayilānadu naharādena oyilāhavum naṭamāḍiya uruvē shivaguruvē – tiru |
AP | kunṛu panniraṇḍāl ānadō shiva kumarā un tiruttōḷhaḷ kulam uyya mun vandu ninṛadō – undan koimalarttāmarait tāḷhaḷ? |
MK | kumudam peṛu chandira kalai – amudam peṛu mandara malai timiram keḍum un mukham taru – darishana nilai tahum tahum ena |
C | pacchai marakata neelam muttu padumarāgam vaittizhaitta pavazhamō viritta tōhai paranda tiruvāshi kōlam ecchayal enṛaṛiyādē – nee ēndiya vēl enna jālam |
MK | eṭṛukkō āvuṇarhaḷ tanakkō manamuruhavō aḍiyavarhaḷ kuḍi uyara tavamuṇarum veṭṛikkō virimaṛai tanakkō vidhipaṇiyavō gatiyaṛiya tamarapati kazhaṛumozhi paṭṛukkō palavaramadaṛkkō padam taruhavō paramashiva guruparanē sharavaṇanē |
பைரவி | ரூபகம் |
ப | மன்றுளாடி மகிழ்ந்தே பெற்ற மகனே ஆறுமுகனே - இந்த |
மக | மயிலாபுரி நகர் மேவியும் மயிலானது நகராதென ஒயிலாகவும் நடமாடிய உருவே சிவகுருவே திரு |
அப | குன்று பன்னிரண்டால் ஆனதோ? சிவக் குமரா உன் திருத்தோள்கள் குலம் உய்ய முன் வந்து நின்றதோ - உந்தன் கொய்மலர்த் தாமரைத் தாள்கள்? |
மக | குமுதம் பெறு சந்திர கலை - அமுதம் பெறு மந்தர மலை திமிரம் கெடும் உன் முகம் தரு தரிசன நிலை தகும் தகும் என |
ச | பச்சை மரகத நீலம் - முத்து பதுமராகம் வைத்திழைத்த பவழமோ விரித்த தோகை பரந்த திருவாசிக் கோலம் எச்செயல் என்றறியாதே - நீ ஏந்திய வேல் என்ன ஜாலம் |
மக | எற்றுக்கோ அவுணர்கள் தனக்கோ மனமுருகவோ அடியவர்கள் குடி உயர தவமுணரும் வெற்றிக்கோ விரிமறை தனக்கோ விதிபணியவோ கதியறிவ தமரபதி கழறுமொழிப் பற்றுக்கோ பலவரமதற்கோ பதம் தருகவோ பரமசிவ குருபரனே சரவணனே |