Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / shenṛa shamattu pōl

Index of Compositions

shenṛa shamattu pōl

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
Keeravāṇi Ādi

 

P

shenṛa shamattu pōl vara teriyāda

shēdi ennaḍi sakhiyē

MK

tirumati maṇḍalam oḷi veesha 

shingāra tilakam maṇam veesha

makara maṇi kuṇḍalam ashaindāḍi 

manamoḍu vilai pēsha kaṇ koosha

AP

kanṛankaṛavaihaḷ kāḷmēyapin

gānakkuzhal oodi tān ōya

ninṛangu oyyār nērizhaiyārhaḷ

neringi vanduṛavāḍa

nenju parandōḍa neeyāḍa vāyāḍum turanda nilayō

idu vanamōḍum tuṇai kaṇḍadu shoozhaṛiyā vahai koṇḍu 

C

tittittee enṛadu shalangai enai pārttu

shirikkudaḍi avar puṛankai

natti tirindadaḍee avarai

nāḍōrum nenjam naya vanchakamenṛaṛiyā

uḷamadu nalamenṛapaḍiyē adu konjam

nāvāra nāmam tudippadu sāmam

namakkēnaḍi ulahāyatakāmam

கீரவாணி ஆதி

 

சென்ற சமத்துப் போல் வரத் தெரியாத

சேதி என்னடி ஸகியே

மக

திருமதி மண்டலம் ஒளிவீச

சிங்கார திலகம் மணம் வீச

மகர மணி குண்டலம் அசைந்தாடி 

மனமோடு விலை பேச கண் கூச

அப

கன்றங்கறவைகள் காள்மேயபின்

கானகுழல் ஊதி தான் ஓய

நின்றங்கு ஒய்யார நேரிழையார்கள்

நெருங்கி வந்துறவாட நெஞ்சு பறந்தொட

நீயாட வாயாடும் துரந்த நிலையோ

இது வனமோடும் துணை கண்டது சூழறியா வகை கொண்டு

ச 

தித்தித்தீ என்றது சலங்கை எனை பார்த்து

சிரிக்குதடி அவர் புறங்கை

நத்தித் திரிந்ததடீ அவரை

நாடோறும் நெஞ்சம் நயவஞ்சகமென்றறியா உளமது 

நலமென்றபடியேயது கொஞ்சும்

நாவார நாமம் துதிப்பது ஸாமம்

நமக்கேனடி உலகாயதகாமம்

 

Keeravāṇi Ādi

 

P

shenṛa shamattu pōl vara teriyāda

shēdi ennaḍi sakhiyē

MK

tirumati maṇḍalam oḷi veesha 

shingāra tilakam maṇam veesha

makara maṇi kuṇḍalam ashaindāḍi 

manamoḍu vilai pēsha kaṇ koosha

AP

kanṛankaṛavaihaḷ kāḷmēyapin

gānakkuzhal oodi tān ōya

ninṛangu oyyār nērizhaiyārhaḷ

neringi vanduṛavāḍa

nenju parandōḍa neeyāḍa vāyāḍum turanda nilayō

idu vanamōḍum tuṇai kaṇḍadu shoozhaṛiyā vahai koṇḍu 

C

tittittee enṛadu shalangai enai pārttu

shirikkudaḍi avar puṛankai

natti tirindadaḍee avarai

nāḍōrum nenjam naya vanchakamenṛaṛiyā

uḷamadu nalamenṛapaḍiyē adu konjam

nāvāra nāmam tudippadu sāmam

namakkēnaḍi ulahāyatakāmam

கீரவாணி ஆதி

 

சென்ற சமத்துப் போல் வரத் தெரியாத

சேதி என்னடி ஸகியே

மக

திருமதி மண்டலம் ஒளிவீச

சிங்கார திலகம் மணம் வீச

மகர மணி குண்டலம் அசைந்தாடி 

மனமோடு விலை பேச கண் கூச

அப

கன்றங்கறவைகள் காள்மேயபின்

கானகுழல் ஊதி தான் ஓய

நின்றங்கு ஒய்யார நேரிழையார்கள்

நெருங்கி வந்துறவாட நெஞ்சு பறந்தொட

நீயாட வாயாடும் துரந்த நிலையோ

இது வனமோடும் துணை கண்டது சூழறியா வகை கொண்டு

ச 

தித்தித்தீ என்றது சலங்கை எனை பார்த்து

சிரிக்குதடி அவர் புறங்கை

நத்தித் திரிந்ததடீ அவரை

நாடோறும் நெஞ்சம் நயவஞ்சகமென்றறியா உளமது 

நலமென்றபடியேயது கொஞ்சும்

நாவார நாமம் துதிப்பது ஸாமம்

நமக்கேனடி உலகாயதகாமம்