Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / shonnāl mangaḷam tarumē

Index of Compositions

shonnāl mangaḷam tarumē

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
Suraṭi Ādi

 

P

shonnāl mangaḷam tarumē rukmiṇi

shubhayōga kalyāṇa vaibhōgamē 

AP

tannērillāda mannan gōpālakrṣhṇan

ennēramum tangum idayam koṇḍāḷ

ponnāḍum nāṇamuṛa pozhiyamuda adharam 

MK

pōdumahalāda pullānkuzhalinishai oodi ulahāḷum uttamanai maṇandadai

C

vaḷamāna vidarbham enṛoru nāḍu angē

madiyoḍu bheeṣhman āḷum nannāḍu 

uḷamōḍulaham puhazh ponnāḍu engaḷ

uttamak kaṇṇanukēṭṛa māmanār veeḍu 

oru madi kadirenum oḷi vizhikkaṇḍu 

oorulahamēyak kaḷikkumē

uyir tavam aṛamenum porulhaḷum uṇarndu 

uttamamena niṛaindirukkumē

adilum uṛavāḍum malar mahaḷulāvum 

aha niṛaindaruḷivai perukkumē

ānandamāhap paṇ kalandilanai aḍiyavar

kēṭṭāl tiḷaikkumē

சுரட்டி ஆதி

 

சொன்னால் மங்களம் தருமே ருக்மிணி

சுபயோக கல்யாண வைபோகமே

அப

தன்னேரில்லாத மன்னன் கோபாலக்ருஶ்ணன்

எந்நேரமும் தங்கும் இதயம் கொண்டாள்

பொன்னாடும் நாணமுற பொழியமுத அதரம் 

மக

போதுமகலாத புல்லாங்குழலினிசை ஊதி உலகாளும் உத்தமனை மணந்ததை

ச 

வளமான விதர்ப்பம் என்றொரு நாடு அங்கே

மதியோடு பீஷ்மன் ஆளும் நன்னாடு

உளமொடுலகம் புகழ் பொன்னாடு எங்கள்

உத்தமக் கண்ணனுக்கேற்ற மாமனார் வீடு

ஒரு மதிகதிரெனும் ஒளிவிழிக்கண்டு

ஊருலகமேயக் களிக்குமே

உயர்தவம் அறமெனும் பொருள்களும் உணர்ந்து

உத்தமமென நிறைந்திருக்குமே

அதிலும் உறவாடும் மலர்மகளுலாவும்

அக நிறைந்தருளிவைப் பெருக்குமே

ஆனந்தமாகப் பண்கலந்திலனை அடியவர்

கேட்டால் திளைக்குமே 

 

Suraṭi Ādi

 

P

shonnāl mangaḷam tarumē rukmiṇi

shubhayōga kalyāṇa vaibhōgamē 

AP

tannērillāda mannan gōpālakrṣhṇan

ennēramum tangum idayam koṇḍāḷ

ponnāḍum nāṇamuṛa pozhiyamuda adharam 

MK

pōdumahalāda pullānkuzhalinishai oodi ulahāḷum uttamanai maṇandadai

C

vaḷamāna vidarbham enṛoru nāḍu angē

madiyoḍu bheeṣhman āḷum nannāḍu 

uḷamōḍulaham puhazh ponnāḍu engaḷ

uttamak kaṇṇanukēṭṛa māmanār veeḍu 

oru madi kadirenum oḷi vizhikkaṇḍu 

oorulahamēyak kaḷikkumē

uyir tavam aṛamenum porulhaḷum uṇarndu 

uttamamena niṛaindirukkumē

adilum uṛavāḍum malar mahaḷulāvum 

aha niṛaindaruḷivai perukkumē

ānandamāhap paṇ kalandilanai aḍiyavar

kēṭṭāl tiḷaikkumē

சுரட்டி ஆதி

 

சொன்னால் மங்களம் தருமே ருக்மிணி

சுபயோக கல்யாண வைபோகமே

அப

தன்னேரில்லாத மன்னன் கோபாலக்ருஶ்ணன்

எந்நேரமும் தங்கும் இதயம் கொண்டாள்

பொன்னாடும் நாணமுற பொழியமுத அதரம் 

மக

போதுமகலாத புல்லாங்குழலினிசை ஊதி உலகாளும் உத்தமனை மணந்ததை

ச 

வளமான விதர்ப்பம் என்றொரு நாடு அங்கே

மதியோடு பீஷ்மன் ஆளும் நன்னாடு

உளமொடுலகம் புகழ் பொன்னாடு எங்கள்

உத்தமக் கண்ணனுக்கேற்ற மாமனார் வீடு

ஒரு மதிகதிரெனும் ஒளிவிழிக்கண்டு

ஊருலகமேயக் களிக்குமே

உயர்தவம் அறமெனும் பொருள்களும் உணர்ந்து

உத்தமமென நிறைந்திருக்குமே

அதிலும் உறவாடும் மலர்மகளுலாவும்

அக நிறைந்தருளிவைப் பெருக்குமே

ஆனந்தமாகப் பண்கலந்திலனை அடியவர்

கேட்டால் திளைக்குமே