Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / shree rāma jayamē

Index of Compositions

shree rāma jayamē

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought

Chitravina N Ravikiran

Anahita & Apoorva Ravindran

Rāgamālika                                    Sankṣhēpa Rāmāyaṇa
Ādi

 

P - Nāṭṭai

shree rāma jayamē jayam

MK

shelvattilē mudalāhiya vēdam 

sheivadilē talaiyāhiya bōdham 

uyvadilē mudalāhiya nādam 

ulahattilē mudalāhiya geetam

C1 - Nāṭṭai

pārāḷum dasharathan bhāggiyamāi 

pāyasam vaittadoru pāttiramāi 

sheerāḷum kōsalaikkē vāittadumāi 

dinakaran kulattirukkoru nēttiramāi 

MK

teerāda paramānandam taru 

tiruttava kowshikarum kēṭṭadu 

tēḍi vanda tāṭakai enum arakki 

dēvalōka uravum kaṇai pōṭṭadu 

yārālum iyalāda shiva danusai 

alakṣhiyamāha vaḷaittu pōṭṭadu 

azhahāhina janakan mahaḷai tiru- 

maṇam koṇḍu ayōddhi nagar meeṭṭadu 

C2 - Varāḷi

parashurāman tiruttavattinai vāngi 

paṭṭābhishēkamurum sheidiyāl ēngi 

varam iraṇḍāl kaikēshi kai ōngi 

vākku tanda paḍi paṭṭaṇam neengi

MK

paḍahilēri guhanuḍan aḷavaḷāvi 

mandākini karai kaḍandu shenṛadu 

bhaktiyoḍu vanda sattiya neṛiyenum 

bharatanukku pādukaiyum tandadu 

aṭavitalamāna panchavaṭi shenṛu 

alayum māreecha māninai konṛadu 

āruyir dēviyai tēḍum vazhi tannil 

anumantanai kaṇḍē vayankoṇḍadu

C3 - Ārabhi

vānara mannanuḍan nēshattai koṇḍu 

vāli tanakkum mōkṣhattaiyē tandu 

jānakiyai lankāpuri kaṇḍu 

tāvi vanda hanumānai puhazhndu

MK

taḍangal aṛiyāda kaḍalinai kaḍan- 

dāhiḍavum aṇai kaṭṭiyum ninṛadu 

tanjam ena vanda vibheeṣhaṇanukku 

tānāha lankapuriyai tandadu 

diḍam koṇḍu rāvaṇanaiyum mayakki 

shenṛirundu nāḷai vā enṛadu 

jayam koṇḍu pushpaka rathamēriyum 

tirumbi nannagar ayōddhi vandadu 

C4 - Gowḷa

nanmaṇi vaṭṭakkuḍai bharatanum tānga 

lakṣhmaṇan shatrughnanum cchāmaram ēnda 

ponpeṛum padattinai hanumanum tānga 

puṇṇiya kaḍalinil yāvarum neenda 

MK

bhuviyum vānulahum onru kooḍi vara 

pōṭri ishai pāḍa vāzhttiyum ninṛadu 

pongum mangaḷa milanga dundubhi 

muzhanga maṛai mozhi shazhangavum ninṛadu 

tava niṛai sindhu gangai kāviri gōdāvari 

narmadai poompunal eendadu 

daṇḍa kamaṇḍalam vaitta vasiṣhṭharum

tan kara paṭṭabhishēkamum koṇḍadu

C5 - Maṇirangu

kāshikku veeshamena karuṇaiyai sheiyyum 

gangaikkum adihamāi mangaḷam sheiyyum 

vāshiyām moolattiḍai manandaṛinduyyum 

māmāyai idai kēṭṭāl tānāha poiyyum 

MK

vāridhiyai aṇai kaṭṭi naḍandadu 

vānattilē malai shumandu shenṛadu 

vanattilē kiḍanda perum pāṛaiyai 

māshu neekki peru vāzhvaiyum tandadu 

kāriyam edilum tuṇaiyāha ninṛadu 

kālanaiyum vazhakkāḍiyum venṛadu 

gati illāda kaṇam nidhiyena vandadu 

kaviyilum venkaṭa kaviyum uṇarndadu 

ராகமாலிகா ஸங்ஷேப ராமாயணம்
ஆதி

 

ப - நாட்டை

ஶ்ரீ ராம ஜயமே ஜயம்  

மக

செல்வத்திலே முதலாகிய வேதம்

செய்வதிலே தலையாகிய போதம்

உய்வதிலே முதலாகிய நாதம்

உலகத்திலே முதலாகிய கீதம் 

ச1 - நாட்டை

பாராளும் தசரதன் பாக்கியமாய்

பாயஸம் வைத்ததொரு பாத்திரமாய்

சீராளும் கோஸலைக்கே வாய்ததுமாய்

தினகரன் குலத்திர்க்கொரு நேத்திரமாய் 

மக

தீராத பரமானந்தம் தரு

திருத்தவ கௌசிகரும் கேட்டது

தேடி வந்த தாடகை எனும் அரக்கி

தேவலோகம் உறவும் கணை போட்டது

யாராலும் இயலாத சிவதனுசை

அலட்சியமாக வளைத்து போட்டது

அழகாகின ஜனகன் மகளை திரு -

மணம் கொண்டு அயோத்தி நகர் மீட்டது 

ச2 - வராளி

பரசுராமன் திருத்தவத்தினை வாங்கி

பட்டாபிஷேகமுரும் செய்தியால் ஏங்கி

வரமிரண்டால் கைகேசி கை ஓங்கி

வாக்கு தந்த படி பட்டணம் நீங்கி 

மக

படகிலேரி குஹனுடன் அளவளாவி

மந்தாகினி கரை கடந்து சென்றது

பக்தியோடு வந்த ஸத்திய நெறியெனும் 

பரதனுக்கு பாதுகையும் தந்தது

அடவிதளமான பஞ்சவடி சென்று

அலையும் மாரீச மானினைக்கொன்றது

ஆருயிர் தேவியை தேடும் வழி தன்னில் 

அனுமந்தனை கண்டே வயங்கொண்டது 

ச3 - ஆரபி

வானர மன்னனுடன் நேசத்தைக்கொண்டு

வாலி தனக்கும் மோக்ஷத்தையே தந்து

ஜானகியை லங்காபுரி கண்டு

தாவி வந்த அனுமானை புகழ்ந்து 

மக

தடங்கல் அறியாத கடலினை கடந் -

தாகிடவும் அணை கட்டியும் நின்றது

தஞ்சமென வந்த விபீஶணனுக்கு 

தானாக லங்காபுரியை தந்தது

திடம் கொண்டு ராவணனையும் மயக்கி 

சென்றிருந்து நாளை வா என்றது

ஜயம் கொண்டு புஶ்பக ரதமேறியும்

திரும்பி நன்னகர் அயோத்தி வந்தது 

ச4 - கௌள

நன்மணி வட்டக்குடை பரதனும் தாங்க

லக்ஷ்மணன் சத்ருக்னனும் சாமரம் ஏந்த

பொன்பெரும் பதத்தினை ஹனுமனும் தாங்க

புண்ணிய கடலினில் யாவரும் நீந்த 

மக

புவியும் வானுலகும் ஒன்று கூடி வர

போற்றி இசைப்பாட வாழ்த்தியும் நின்றது

பொங்கும் மங்கலமிலங்க துந்துபி

முழங்க மறைமொழி சழங்கவும் நின்றது

தவ நிறை சிந்து கங்கை காவிரி கோதாவரி

நர்மதை பூம்புனல் ஈந்தது 

தண்ட கமண்டலம் வைத்த வஸிஷ்டரும்

தன் கர பட்டாபிஶேகமும் கொண்டது 

ச5 - மணிரங்கு

காசிக்கு வீசமென கருணையை செய்யும்

கங்கைக்கும் அதிகமாய் மங்கலம் செய்யும்

வாசியாம் மூலத்திடை மனதறிந்துய்யும்

மாமாயை இதைக்கேட்டால் தானாக பொய்யும் 

மக

வாரிதியை அணை கட்டி நடந்தது

வானத்திலே மலை சுமந்து சென்றது

வனத்திலே கிடந்த பெரும் பாரையை

மாசு நீக்கி பெரு வாழ்வையும் தந்தது

காரியம் எதிலும் துணையாக நின்றது

காலனையும் வழக்காடியும் வென்றது

கதியிலாத கணம் நிதியென வந்தது

கவியிலும் வெங்கட கவியும் உணர்ந்தது 

 

Rāgamālika                                    Sankṣhēpa Rāmāyaṇa
Ādi

 

P - Nāṭṭai

shree rāma jayamē jayam

MK

shelvattilē mudalāhiya vēdam 

sheivadilē talaiyāhiya bōdham 

uyvadilē mudalāhiya nādam 

ulahattilē mudalāhiya geetam

C1 - Nāṭṭai

pārāḷum dasharathan bhāggiyamāi 

pāyasam vaittadoru pāttiramāi 

sheerāḷum kōsalaikkē vāittadumāi 

dinakaran kulattirukkoru nēttiramāi 

MK

teerāda paramānandam taru 

tiruttava kowshikarum kēṭṭadu 

tēḍi vanda tāṭakai enum arakki 

dēvalōka uravum kaṇai pōṭṭadu 

yārālum iyalāda shiva danusai 

alakṣhiyamāha vaḷaittu pōṭṭadu 

azhahāhina janakan mahaḷai tiru- 

maṇam koṇḍu ayōddhi nagar meeṭṭadu 

C2 - Varāḷi

parashurāman tiruttavattinai vāngi 

paṭṭābhishēkamurum sheidiyāl ēngi 

varam iraṇḍāl kaikēshi kai ōngi 

vākku tanda paḍi paṭṭaṇam neengi

MK

paḍahilēri guhanuḍan aḷavaḷāvi 

mandākini karai kaḍandu shenṛadu 

bhaktiyoḍu vanda sattiya neṛiyenum 

bharatanukku pādukaiyum tandadu 

aṭavitalamāna panchavaṭi shenṛu 

alayum māreecha māninai konṛadu 

āruyir dēviyai tēḍum vazhi tannil 

anumantanai kaṇḍē vayankoṇḍadu

C3 - Ārabhi

vānara mannanuḍan nēshattai koṇḍu 

vāli tanakkum mōkṣhattaiyē tandu 

jānakiyai lankāpuri kaṇḍu 

tāvi vanda hanumānai puhazhndu

MK

taḍangal aṛiyāda kaḍalinai kaḍan- 

dāhiḍavum aṇai kaṭṭiyum ninṛadu 

tanjam ena vanda vibheeṣhaṇanukku 

tānāha lankapuriyai tandadu 

diḍam koṇḍu rāvaṇanaiyum mayakki 

shenṛirundu nāḷai vā enṛadu 

jayam koṇḍu pushpaka rathamēriyum 

tirumbi nannagar ayōddhi vandadu 

C4 - Gowḷa

nanmaṇi vaṭṭakkuḍai bharatanum tānga 

lakṣhmaṇan shatrughnanum cchāmaram ēnda 

ponpeṛum padattinai hanumanum tānga 

puṇṇiya kaḍalinil yāvarum neenda 

MK

bhuviyum vānulahum onru kooḍi vara 

pōṭri ishai pāḍa vāzhttiyum ninṛadu 

pongum mangaḷa milanga dundubhi 

muzhanga maṛai mozhi shazhangavum ninṛadu 

tava niṛai sindhu gangai kāviri gōdāvari 

narmadai poompunal eendadu 

daṇḍa kamaṇḍalam vaitta vasiṣhṭharum

tan kara paṭṭabhishēkamum koṇḍadu

C5 - Maṇirangu

kāshikku veeshamena karuṇaiyai sheiyyum 

gangaikkum adihamāi mangaḷam sheiyyum 

vāshiyām moolattiḍai manandaṛinduyyum 

māmāyai idai kēṭṭāl tānāha poiyyum 

MK

vāridhiyai aṇai kaṭṭi naḍandadu 

vānattilē malai shumandu shenṛadu 

vanattilē kiḍanda perum pāṛaiyai 

māshu neekki peru vāzhvaiyum tandadu 

kāriyam edilum tuṇaiyāha ninṛadu 

kālanaiyum vazhakkāḍiyum venṛadu 

gati illāda kaṇam nidhiyena vandadu 

kaviyilum venkaṭa kaviyum uṇarndadu 

ராகமாலிகா ஸங்ஷேப ராமாயணம்
ஆதி

 

ப - நாட்டை

ஶ்ரீ ராம ஜயமே ஜயம்  

மக

செல்வத்திலே முதலாகிய வேதம்

செய்வதிலே தலையாகிய போதம்

உய்வதிலே முதலாகிய நாதம்

உலகத்திலே முதலாகிய கீதம் 

ச1 - நாட்டை

பாராளும் தசரதன் பாக்கியமாய்

பாயஸம் வைத்ததொரு பாத்திரமாய்

சீராளும் கோஸலைக்கே வாய்ததுமாய்

தினகரன் குலத்திர்க்கொரு நேத்திரமாய் 

மக

தீராத பரமானந்தம் தரு

திருத்தவ கௌசிகரும் கேட்டது

தேடி வந்த தாடகை எனும் அரக்கி

தேவலோகம் உறவும் கணை போட்டது

யாராலும் இயலாத சிவதனுசை

அலட்சியமாக வளைத்து போட்டது

அழகாகின ஜனகன் மகளை திரு -

மணம் கொண்டு அயோத்தி நகர் மீட்டது 

ச2 - வராளி

பரசுராமன் திருத்தவத்தினை வாங்கி

பட்டாபிஷேகமுரும் செய்தியால் ஏங்கி

வரமிரண்டால் கைகேசி கை ஓங்கி

வாக்கு தந்த படி பட்டணம் நீங்கி 

மக

படகிலேரி குஹனுடன் அளவளாவி

மந்தாகினி கரை கடந்து சென்றது

பக்தியோடு வந்த ஸத்திய நெறியெனும் 

பரதனுக்கு பாதுகையும் தந்தது

அடவிதளமான பஞ்சவடி சென்று

அலையும் மாரீச மானினைக்கொன்றது

ஆருயிர் தேவியை தேடும் வழி தன்னில் 

அனுமந்தனை கண்டே வயங்கொண்டது 

ச3 - ஆரபி

வானர மன்னனுடன் நேசத்தைக்கொண்டு

வாலி தனக்கும் மோக்ஷத்தையே தந்து

ஜானகியை லங்காபுரி கண்டு

தாவி வந்த அனுமானை புகழ்ந்து 

மக

தடங்கல் அறியாத கடலினை கடந் -

தாகிடவும் அணை கட்டியும் நின்றது

தஞ்சமென வந்த விபீஶணனுக்கு 

தானாக லங்காபுரியை தந்தது

திடம் கொண்டு ராவணனையும் மயக்கி 

சென்றிருந்து நாளை வா என்றது

ஜயம் கொண்டு புஶ்பக ரதமேறியும்

திரும்பி நன்னகர் அயோத்தி வந்தது 

ச4 - கௌள

நன்மணி வட்டக்குடை பரதனும் தாங்க

லக்ஷ்மணன் சத்ருக்னனும் சாமரம் ஏந்த

பொன்பெரும் பதத்தினை ஹனுமனும் தாங்க

புண்ணிய கடலினில் யாவரும் நீந்த 

மக

புவியும் வானுலகும் ஒன்று கூடி வர

போற்றி இசைப்பாட வாழ்த்தியும் நின்றது

பொங்கும் மங்கலமிலங்க துந்துபி

முழங்க மறைமொழி சழங்கவும் நின்றது

தவ நிறை சிந்து கங்கை காவிரி கோதாவரி

நர்மதை பூம்புனல் ஈந்தது 

தண்ட கமண்டலம் வைத்த வஸிஷ்டரும்

தன் கர பட்டாபிஶேகமும் கொண்டது 

ச5 - மணிரங்கு

காசிக்கு வீசமென கருணையை செய்யும்

கங்கைக்கும் அதிகமாய் மங்கலம் செய்யும்

வாசியாம் மூலத்திடை மனதறிந்துய்யும்

மாமாயை இதைக்கேட்டால் தானாக பொய்யும் 

மக

வாரிதியை அணை கட்டி நடந்தது

வானத்திலே மலை சுமந்து சென்றது

வனத்திலே கிடந்த பெரும் பாரையை

மாசு நீக்கி பெரு வாழ்வையும் தந்தது

காரியம் எதிலும் துணையாக நின்றது

காலனையும் வழக்காடியும் வென்றது

கதியிலாத கணம் நிதியென வந்தது

கவியிலும் வெங்கட கவியும் உணர்ந்தது