Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / tēḍi aruḷa vandān

Index of Compositions

tēḍi aruḷa vandān

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
Ārabhi Ādi

 

P

tēḍi aruḷa vandān

MK

dēvi tiruvēdavalli mukham kāṇa

dēvadēvan tiruvallikkēṇi karai

AP

nāḍi tavamuṛum bhārgava munikkāha

nalla tiru vēdavalli tanakkāha

pāḍipparavum toṇḍar bhakti tanakkāha

bhakti illādavarai shutti vaḷaittāha

MK

pakkuvamāna manadaṛindoru kaṇam pādamalariṇaiyum kādaluṛavāha

paṇṇāra paṭṛiya tava nilaiyadu munam oṇṇāda nilai peṛum puṇṇiyantanakkāha

C

kaḷḷamaṛiyāda tannaik kāṭṭi koḍukka vanda

gāna muni nāradaraik kāṇa vandānō

kādal valai virittu kattu māṭṭaiyum vaittu 

kaṭṭippiḍittānavanai kāṇa vandānō

piḷḷaikkaṛi mukhattan peṭṛavan pittānān

peṇṇaik kaṇḍazhaikkavum kāṇa vandānō

dēvādi dēvan teḷḷiya shingan tēḍittēḍi inda tiruttalam kāṇa

MK

tiraikkaḍaliḍai munam alaindadu pōha shikara mandarantanai shumandadu pōha

aran ayan amararum paṇindadu pōha attanaiyum viṭṭu ingu antarangamāha

ஆரபி ஆதி

 

தேடி அருள வந்தான்

மக

தெவி திரு வேதவல்லி முகங்காண

தேவதேவன் திருவல்லிக்கேணி கரை

அப

நாடி தவமுறும் பார்கவ முனிக்காக

நல்ல திருவேதவல்லி தனக்காக

பாடிப்பரவும் தொண்டர் பக்தி தனக்காக

பக்தி இல்லாதவரை சுத்தி வளைத்தாக

மக

பக்குவமான மனதறிந்தொரு கணம் பாதமலரிணையும் காதலுறவாக

பண்ணார பற்றிய தவ நிலையது முனக் ஒண்ணாத நிலைபெறும் புண்ணியந்தனக்காக

ச 

கள்ளமறியாத தன்னைக் காட்டி கொடுக்க வந்த

கான முனி நாரதரைக் காண வந்தானோ

காதல் வலை விரித்து கத்து மாட்டையும் வைத்து

கட்டிப் பிடித்தானவனை காண வந்தானோ

பிள்ளைக்கறி முகத்தன் பெற்றவன் பித்தானான்

பெண்ணைக் கண்டழைக்கவும் காண வந்தானோ

தேவாதி தேவன் தெள்ளிய சிங்கன் தேடித்தேடி இந்த திருத்தலம் காண

மக

திரைகடலிடை முனம் அலைந்தது போக சிகரமந்தரந்தனை சுமந்ததுபோக

அரனயன் அமரரும் பணிந்ததுபோக அத்தனையும் விட்டு இங்கு அந்தரங்கமாக

 

Ārabhi Ādi

 

P

tēḍi aruḷa vandān

MK

dēvi tiruvēdavalli mukham kāṇa

dēvadēvan tiruvallikkēṇi karai

AP

nāḍi tavamuṛum bhārgava munikkāha

nalla tiru vēdavalli tanakkāha

pāḍipparavum toṇḍar bhakti tanakkāha

bhakti illādavarai shutti vaḷaittāha

MK

pakkuvamāna manadaṛindoru kaṇam pādamalariṇaiyum kādaluṛavāha

paṇṇāra paṭṛiya tava nilaiyadu munam oṇṇāda nilai peṛum puṇṇiyantanakkāha

C

kaḷḷamaṛiyāda tannaik kāṭṭi koḍukka vanda

gāna muni nāradaraik kāṇa vandānō

kādal valai virittu kattu māṭṭaiyum vaittu 

kaṭṭippiḍittānavanai kāṇa vandānō

piḷḷaikkaṛi mukhattan peṭṛavan pittānān

peṇṇaik kaṇḍazhaikkavum kāṇa vandānō

dēvādi dēvan teḷḷiya shingan tēḍittēḍi inda tiruttalam kāṇa

MK

tiraikkaḍaliḍai munam alaindadu pōha shikara mandarantanai shumandadu pōha

aran ayan amararum paṇindadu pōha attanaiyum viṭṭu ingu antarangamāha

ஆரபி ஆதி

 

தேடி அருள வந்தான்

மக

தெவி திரு வேதவல்லி முகங்காண

தேவதேவன் திருவல்லிக்கேணி கரை

அப

நாடி தவமுறும் பார்கவ முனிக்காக

நல்ல திருவேதவல்லி தனக்காக

பாடிப்பரவும் தொண்டர் பக்தி தனக்காக

பக்தி இல்லாதவரை சுத்தி வளைத்தாக

மக

பக்குவமான மனதறிந்தொரு கணம் பாதமலரிணையும் காதலுறவாக

பண்ணார பற்றிய தவ நிலையது முனக் ஒண்ணாத நிலைபெறும் புண்ணியந்தனக்காக

ச 

கள்ளமறியாத தன்னைக் காட்டி கொடுக்க வந்த

கான முனி நாரதரைக் காண வந்தானோ

காதல் வலை விரித்து கத்து மாட்டையும் வைத்து

கட்டிப் பிடித்தானவனை காண வந்தானோ

பிள்ளைக்கறி முகத்தன் பெற்றவன் பித்தானான்

பெண்ணைக் கண்டழைக்கவும் காண வந்தானோ

தேவாதி தேவன் தெள்ளிய சிங்கன் தேடித்தேடி இந்த திருத்தலம் காண

மக

திரைகடலிடை முனம் அலைந்தது போக சிகரமந்தரந்தனை சுமந்ததுபோக

அரனயன் அமரரும் பணிந்ததுபோக அத்தனையும் விட்டு இங்கு அந்தரங்கமாக