Download Venkata Kavi app

Get it on Google Play
Get it on App Store

Follow us on

 / vandavarai vārum

Index of Compositions

vandavarai vārum

  1. Transliteration guide for the Sanskrit, Tamil & Marathi compositions
  2. * - Lyrical authenticity under research
  3. ** - Raga / Tala / authentic notations are being sought
Tōḍi  Ādi

 

P

vandavarai vārum enṛazhaittu 

maṇipōlum mozhiyāḍi nahaiyāḍinān anda 

manamōḍu uṛavāha maṛaiyāḍinān

chinnakkuzhaloodinān 

AP

sondamanai uḍal poruḷ āvi inda 

tooyavan aḍi enṛu mēvi 

mundumoru nadikkaḍalinaittāvi vandu 

mōdudalō ena āduramēliḍa mukundā enakkoovi  

C1

kai vaḷaihaḷ tāḷamiṭṭu kulunga iru 

kālaṇihaḷ eeḍu sheiyyattayanga

mai varainda kaṇ imaihaḷ tulanga

māṛudalāna ponnābharaṇangaḷum māladuvāna nilaiyinilanga  

C2

indavidam shollikkoṇḍē pōhalām innum 

ettanaiyō piṛavihaḷ āhalām 

nandan mahizh maindan aruhāhalām 

nādakkuzhalishai ooda kanivoḍu 

kādaṛkaḍaliḍai āḍalām enṛu

தோடி ஆதி

 

வந்தவரை வாரும் என்றழைத்து

மணிபோலும் மொழியாடி நகையாடினான் அந்த

மனமோடு உறவாக மறையாடினான்

சின்னக் குழலூதினான்

அப

சொந்தமனை யுடல் பொருள் ஆவி இந்த

தூயவன் அடியென்று மேவி

முந்துமொரு நதிக்கடலினைத்தாவி வந்து

மோதுதலோயென ஆதுர மேலிட முகுந்தாயெனக்கூவி

ச1

கைவளைகள் தாளமிட்டுக் குலுங்க இரு

காலணிகள் ஈடுசெய்யத் தயங்க

மைவரைந்த கண்ணிமைகள் துலங்க

மாறுதலான பொன்னாபரணங்களும் மாலதுவான நிலையினிலங்க

ச 2

இந்தவிதம் சொல்லிக் கொண்டே போகலாம் இன்னும்

எத்தனையோ பிறவிகள் ஆகலாம்

நந்தன் மகிழ் மைந்தன் அருகாகலாம்

நாதக் குழலிசை ஊதக் கனிவொடு காதற் கடலிடையாடலாமென்று

 

Tōḍi  Ādi

 

P

vandavarai vārum enṛazhaittu 

maṇipōlum mozhiyāḍi nahaiyāḍinān anda 

manamōḍu uṛavāha maṛaiyāḍinān

chinnakkuzhaloodinān 

AP

sondamanai uḍal poruḷ āvi inda 

tooyavan aḍi enṛu mēvi 

mundumoru nadikkaḍalinaittāvi vandu 

mōdudalō ena āduramēliḍa mukundā enakkoovi  

C1

kai vaḷaihaḷ tāḷamiṭṭu kulunga iru 

kālaṇihaḷ eeḍu sheiyyattayanga

mai varainda kaṇ imaihaḷ tulanga

māṛudalāna ponnābharaṇangaḷum māladuvāna nilaiyinilanga  

C2

indavidam shollikkoṇḍē pōhalām innum 

ettanaiyō piṛavihaḷ āhalām 

nandan mahizh maindan aruhāhalām 

nādakkuzhalishai ooda kanivoḍu 

kādaṛkaḍaliḍai āḍalām enṛu

தோடி ஆதி

 

வந்தவரை வாரும் என்றழைத்து

மணிபோலும் மொழியாடி நகையாடினான் அந்த

மனமோடு உறவாக மறையாடினான்

சின்னக் குழலூதினான்

அப

சொந்தமனை யுடல் பொருள் ஆவி இந்த

தூயவன் அடியென்று மேவி

முந்துமொரு நதிக்கடலினைத்தாவி வந்து

மோதுதலோயென ஆதுர மேலிட முகுந்தாயெனக்கூவி

ச1

கைவளைகள் தாளமிட்டுக் குலுங்க இரு

காலணிகள் ஈடுசெய்யத் தயங்க

மைவரைந்த கண்ணிமைகள் துலங்க

மாறுதலான பொன்னாபரணங்களும் மாலதுவான நிலையினிலங்க

ச 2

இந்தவிதம் சொல்லிக் கொண்டே போகலாம் இன்னும்

எத்தனையோ பிறவிகள் ஆகலாம்

நந்தன் மகிழ் மைந்தன் அருகாகலாம்

நாதக் குழலிசை ஊதக் கனிவொடு காதற் கடலிடையாடலாமென்று